Blogia

ladymarjorie

Hoyuelos sobre el culo 11

Hoyuelos sobre el culo 11

Esmeralda Ouertani en La clase

Esmeralda Ouertani en La clase

¿Puede haber un personaje más odioso en el top ten de personajes odiosos del cine?

Hoyuelos sobre el culo 10

Hoyuelos sobre el culo 10

Perspectiva 7

Perspectiva 7

Perspectiva 6

Perspectiva 6

FMZT

FMZT

Perspectiva 5

Perspectiva 5

Perspectiva 4

Perspectiva 4

Plat

Plat

Pepeyn

Pepeyn

Ricardo Busciglio

Ricardo Busciglio

J’ai perdu mon Eurydice

J’ai perdu mon Eurydice

J’ai perdu mon Eurydice,
Rien n’égale mon malheur;
Sort cruel! quelle rigueur!
Rien n’égale mon malheur!
Je succombe à ma douleur!
Eurydice, Eurydice,
Réponds, quel supplice!
Réponds-moi!
C’est ton époux fidèle;
Entends ma voix qui t’appelle.

J’ai perdu mon Eurydice, etc

Eurydice, Eurydice!
Mortel silence! Vaine espérance!
Quelle souffrance!
Quel tourment déchire mon cur!

J’ai perdu mon Eurydice

Il Ragazzo Della Via Gluck

Il Ragazzo Della Via Gluck

Questa è la storia di uno di noi
Anche lui nato per caso in via Gluck
In una casa fuori città
Gente tranquilla che lavorava
La dove c’era l’erba ora c’è una città
E quella casa in mezzo al verde ormai
Dove sarà?Questo ragazzo della via Gluck
Si divertiva a giocare con me
Ma un giorno disse vado in città
E lo diceva mentre piangeva
Io gli domando amico non sei contento
Vai finalmente a stare in città
La troverai le cose che non hai avuto qui
Potrai lavarti in casa senza andar giù nel cortileMio caro amico se qui sono nato
E in questa strada ora lascio il mio cuore
Ma come fai a non capire
E’ una fortuna per voi che restate
A piedi nudi a giocare nei prati
Mentre la in centro io respiro il cemento
Ma verrà il giorno che ritornerò ancora qui
E sentirò l’amico treno che fischia cosìPassano gli anni ma otto son lunghi
Però quel ragazzo ne ha fatta di strada
Ma non si scorda la sua prima casa
Ora coi soldi lui può comperarla
Torna e non trova gli amici che aveva
Solo case su case catrame e cemento
La dove c’era l’erba ora c’è una città
E quella casa in mezzo al verde ormai
Dove sarà?Non so, non so, perché continuano a costruire le case
E non lasciano l’erba, non lasciano l’erba,
Non lasciano l’erba, non lasciano l’erba
E no se andiamo avanti così
Chissà come si farà, chissà, chissà come si farà

Hugo von Hofmannsthal

Hugo von Hofmannsthal

Creo que ninguna otra vez estuve, si no tan enamorado, tan bien enamorado

CONTRA JAIME GIL DE BIEDMA

CONTRA JAIME GIL DE BIEDMA

De qué sirve, quisiera yo saber, cambiar de piso,
dejar atrás un sótano más negro
que mi reputación —y ya es decir—,
poner visillos blancos
y tomar criada,
renunciar a la vida de bohemio,
si vienes luego tú, pelmazo,
embarazoso huésped, memo vestido con mis trajes,
zángano de colmena, inútil, cacaseno,
con tus manos lavadas,
a comer en mi plato y a ensuciar la casa?

Te acompañan las barras de los bares
últimos de la noche, los chulos, las floristas,
las calles muertas de la madrugada
y los ascensores de luz amarilla
cuando llegas, borracho,
y te paras a verte en el espejo
la cara destruida,
con ojos todavía violentos
que no quieres cerrar. Y si te increpo,
te ríes, me recuerdas el pasado
y dices que envejezco.

Podría recordarte que ya no tienes gracia.
Que tu estilo casual y que tu desenfado
resultan truculentos
cuando se tienen más de treinta años,
y que tu encantadora
sonrisa de muchacho soñoliento
—seguro de gustar— es un resto penoso,
un intento patético.
Mientras que tú me miras con tus ojos
de verdadero huérfano, y me lloras
y me prometes ya no hacerlo.

Si no fueses tan puta!
Y si yo supiese, hace ya tiempo,
que tú eres fuerte cuando yo soy débil
y que eres débil cuando me enfurezco...
De tus regresos guardo una impresión confusa
de pánico, de pena y descontento,
y la desesperanza
y la impaciencia y el resentimiento
de volver a sufrir, otra vez más,
la humillación imperdonable
de la excesiva intimidad.

A duras penas te llevaré a la cama,
como quien va al infierno
para dormir contigo.
Muriendo a cada paso de impotencia,
tropezando con muebles
a tientas, cruzaremos el piso
torpemente abrazados, vacilando
de alcohol y de sollozos reprimidos.
Oh innoble servidumbre de amar seres humanos,
y la más innoble
que es amarse a sí mismo!

Gioconda de Vicent Mallea

Gioconda de Vicent Mallea

Rick Wolfeimer

Rick Wolfeimer

Lotte Reiniger

Lotte Reiniger

Kiefer Shuterland sin calzoncillos

Kiefer Shuterland sin calzoncillos

El vestido rosa

El vestido rosa

de Coco Chanel, traje de chaqueta rosa que Jacqueline Kennedy llevaba en Dallas el día que asesinaron a su marido. Ya lo había llevado semanas antes a otro acto, pero sin sombrero.